انتزاع وسحب الأطفال في فرنسا: قوانين وأخطاء تقع بها الأسر

صوت فرنسا – تُعرف فرنسا بنظامها القانوني المتماسك الذي يضع مصلحة الطفل الفضلى في صميم سياساتها المتعلقة بحماية الطفولة. تُعتبر حماية الأطفال من أي شكل من أشكال الخطر أو الإهمال أولوية وطنية، وتُمنح السلطات الاجتماعية والقضائية صلاحيات واسعة للتدخل عندما تكون رفاهية الطفل مهددة. ومع ذلك، قد تكون آليات هذا التدخل معقدة وغير واضحة للعديد من الأسر، خاصةً القادمين من ثقافات مختلفة، مما قد يؤدي إلى سوء فهم وأخطاء قد تكون لها عواقب وخيمة. يهدف هذا التقرير إلى توضيح القوانين والإجراءات المتعلقة بسحب الأطفال في فرنسا، الأسباب الشائعة، العملية، والأخطاء التي يمكن أن تقع فيها الأسر.

الإطار القانوني: قانون حماية الطفولة ودور خدمات مساعدة الطفولة الاجتماعية (Aide Sociale à l’Enfance – ASE)

الأساس القانوني لحماية الأطفال في فرنسا يرتكز على عدة نصوص تشريعية، أبرزها المادة 375 وما يليها من القانون المدني الفرنسي (Code Civil)، وقانون العمل الاجتماعي والعائلات (Code de l’Action Sociale et des Familles). الجهة الرئيسية المسؤولة عن حماية الأطفال على المستوى المحلي هي خدمات مساعدة الطفولة الاجتماعية (Aide Sociale à l’Enfance – ASE)، والتي تُديرها مجالس المقاطعات (Conseils Départementaux).

لمشاهدة فيديوهات فرنسا الجديدة وطرق التقديم المجاني من هنا youtube.france

تُمنح ASE صلاحيات واسعة للتدخل عندما يكون هناك خطر على صحة الطفل، سلامته، أخلاقه، أو نموه البدني أو العاطفي. تُعتبر هذه التدخلات جزءًا من مهام المساعدة الاجتماعية، وتهدف في المقام الأول إلى دعم الأسر لتمكينها من توفير بيئة آمنة لأطفالها. السحب هو الملاذ الأخير.

أسباب التدخل الشائعة: ما الذي تعتبره السلطات خطرًا؟

يبدأ التدخل عادةً عندما تصل معلومة مقلقة (Information Préoccupante – IP) إلى ASE. يمكن أن تأتي هذه المعلومة من المدارس، الأطباء، الشرطة، الجيران، أو الأقارب. عند تلقي IP، تبدأ ASE بتقييم الوضع لتقدير مستوى الخطر. من الأسباب الشائعة التي قد تؤدي إلى اتخاذ قرار بوضع الطفل تحت الحماية:

  • الإهمال الجسيم: عدم تلبية الاحتياجات الأساسية للطفل (الغذاء، النظافة، المأوى، الرعاية الطبية، التعليم).
  • سوء المعاملة (الاعتداء الجسدي أو النفسي): أي شكل من أشكال العنف الذي يضر بصحة الطفل الجسدية أو النفسية، بما في ذلك العقاب الجسدي الذي يتجاوز الحدود المقبولة قانونيًا (والذي أصبح محظورًا تمامًا في عام 2019).
  • الإساءة الجنسية: أي شكل من أشكال الاستغلال أو الاعتداء الجنسي.
  • التعرض لبيئة ضارة: كوجود عنف منزلي شديد، تعاطي الوالدين للمخدرات أو الكحول بشكل يؤثر على قدرتهما على الرعاية، أو أمراض نفسية خطيرة وغير معالجة تؤثر سلبًا على تربية الأطفال.
  • فشل الوالدين في التعاون: عدم قبول الدعم المقترح من قبل ASE أو عدم الالتزام بالتدابير المتفق عليها لتحسين الوضع.
  • مشاكل سلوكية خطيرة للطفل: في حالات نادرة، إذا كان سلوك الطفل نفسه يشكل خطرًا عليه (مثل الانحراف، أو تعاطي المخدرات) ولم يتمكن الوالدان من توفير الإشراف أو الدعم اللازمين.

عملية سحب الطفل: من المعلومة المقلقة إلى القرار القضائي

تتبع عملية سحب الطفل مسارًا قانونيًا صارمًا في فرنسا:

  1. المعلومة المقلقة (IP): يبدأ الأمر بتلقي معلومة مقلقة من أي مصدر.
  2. التقييم الأولي والبحث: تُجري ASE تحقيقًا لجمع المعلومات وتقييم الوضع الأسري. قد يشمل ذلك مقابلات مع الوالدين والأطفال، زيارات منزلية، والتواصل مع المدرسة والأطباء.
  3. التدخل الإداري (Mesure Administrative): في البداية، تفضل ASE تقديم دعم طوعي للأسرة (mesures d’aide éducative en milieu ouvert – AEMO) دون تدخل قضائي، مثل الدعم التربوي أو النفسي. يتم ذلك بموافقة الوالدين.
  4. التدخل القضائي (Mesure Judiciaire): إذا لم يكن التدخل الإداري كافيًا، أو إذا رفض الوالدان التعاون، أو إذا كان الخطر وشيكًا وخطيرًا، تحيل ASE الملف إلى قاضي الأطفال (Juge des Enfants).
  5. قرار قاضي الأطفال: بعد دراسة الملف وعقد جلسة استماع يحضرها الوالدان ومحاميهما (ويمكن للطفل الاستماع إليه)، يتخذ قاضي الأطفال قرارًا. يمكن أن يكون القرار:
    • وضع الطفل تحت رعاية مؤقتة: يُوضع الطفل في أسرة بديلة أو مؤسسة رعاية (Placement).
    • تدابير حماية في البيئة الأسرية: تقديم دعم مكثف للأسرة دون سحب الطفل.
  6. الاحتجاز المؤقت (Placement Provisoire): في الحالات الطارئة جداً التي يُعتبر فيها الطفل في خطر وشيك وفوري، يمكن للنيابة العامة أو قاضي الأطفال أن يصدر قرارًا بسحب الطفل فوراً ووضعه تحت رعاية مؤقتة قبل جلسة الاستماع التفصيلية. يجب أن تُراجع هذه القرارات بسرعة من قبل القاضي.

أخطاء شائعة تقع بها الأسر وكيفية تجنبها

غالبًا ما تقع الأسر، خاصةً المهاجرة أو التي لا تتقن اللغة الفرنسية، في أخطاء تزيد من تعقيد الموقف:

  1. الجهل بقوانين حماية الطفل الفرنسية: عدم فهم أن مفاهيم مثل العقاب الجسدي أو الإهمال تختلف بشكل كبير عن بلدانهم الأصلية. أي شكل من أشكال العنف الجسدي تجاه الأطفال يُعتبر مخالفة قانونية.
  2. رفض التعاون مع ASE: يُنظر إلى عدم الاستجابة لاستدعاءات ASE أو رفض الزيارات أو رفض قبول المساعدة المقترحة بشكل سلبي للغاية، وقد يُفسر على أنه عدم اكتراث أو محاولة إخفاء مشكلة.
  3. الحواجز اللغوية وعدم طلب مترجم: يمكن أن يؤدي سوء الفهم بسبب اللغة إلى تفسيرات خاطئة للمعلومات المقدمة من قبل الأسرة.
  4. التواصل العدائي أو العنيف: التعبير عن الغضب أو الإحباط بطريقة عدائية تجاه موظفي ASE أو القاضي قد يُفسر على أنه عدم استقرار أو تهديد.
  5. محاولة إخفاء المعلومات أو الكذب: فقدان الثقة من قبل السلطات إذا تم اكتشاف معلومات خاطئة أو محجوبة.
  6. عدم إدراك حقوقهم القانونية: عدم معرفة حقهم في توكيل محامٍ في المراحل القضائية، أو حقهم في الاستئناف.
  7. تفسير التدخل كـ”اضطهاد”: رؤية تدخل الخدمات الاجتماعية كاضطهاد أو تمييز بدلاً من محاولة لحماية الطفل، مما يعيق أي تعاون.

حقوق الأسر وطرق الاستئناف والدعم

للأسر حقوق مهمة عند التعامل مع قضايا حماية الطفل في فرنسا:

  • الحق في محامٍ: للوالدين الحق في توكيل محامٍ لتمثيلهم أمام قاضي الأطفال والمحاكم الأخرى. في بعض الحالات، يمكن الحصول على مساعدة قانونية مجانية (aide juridictionnelle).
  • الحق في الاستماع إليهم: يجب أن تُمنح الأسرة فرصة لتقديم وجهة نظرها والدفاع عن نفسها.
  • حق الزيارة: حتى لو وُضع الطفل تحت الرعاية، يحتفظ الوالدان عادةً بحق الزيارة والتواصل، ما لم يكن ذلك يشكل خطرًا على الطفل.
  • الحق في الاستئناف: يمكن استئناف قرارات قاضي الأطفال أمام محكمة الاستئناف (Cour d’Appel).
  • هدف لم شمل الأسرة: الهدف الأساسي من التدخل هو إعادة الطفل إلى أسرته الأصلية بمجرد أن تصبح الظروف آمنة ومستقرة.

يُنصح أي أسرة تواجه تحقيقًا أو تدخلاً من قبل ASE بالبحث فورًا عن محامٍ متخصص في قانون الطفل والأسرة. يمكن للمنظمات غير الحكومية والمراكز المجتمعية المساعدة أيضًا في تقديم المعلومات والدعم.

روابط مفيدة (للاستزادة):

  • Service-Public.fr (الموقع الرسمي للإدارة الفرنسية): https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F3057 (معلومات حول حماية الطفولة).
  • Légifrance (الموقع الرسمي للقوانين الفرنسية): (بحث عن “Code Civil article 375” أو “Code de l’Action Sociale et des Familles”).
  • UNAF (الاتحاد الوطني لجمعيات الأسر): قد يقدمون دعمًا وموارد للأسر…..المزيد

.

 كاتبة المقالة
إيميليا روبين
صحفية ومترجمة
مؤسسة صوت فرنسا الاعلامية
للتواصل emilia@francealyom.com

موضوعات جماهيرية وشعبية  :

أكبر عملية احتيال في تاريخ فرنسا

ازدواجية الجنسية في فرنسا : تقرير شامل

خطوات عملية طلب اللجوء لفرنسا – رابط التقديم

عاجل- إبطال مادة في قانون الهجرة واللجوء الفرنسي
تكاليف المعيشة في فرنسا: دليل شامل للأسعار والرواتب
أفضل الدول للهجرة وأسهل الدول للجوء
فرص عمل في فرنسا: وظيفة بقلب باريس
.
انتزاع الأطفال فرنسا, سحب الأطفال فرنسا, قوانين حماية الطفل فرنسا, ASE فرنسا, قاضي الأطفال فرنسا, إهمال الأطفال فرنسا, سوء معاملة الأطفال فرنسا, القانون المدني الفرنسي, حقوق الوالدين فرنسا, صوت فرنسا, لم شمل الأسرة فرنسا, المساعدة القانونية فرنسا, تزوير الأطفال فرنسا, البيئة الأسرية فرنسا, التعاون مع السلطات الفرنسية, الفروق الثقافية فرنسا, نظام حماية الطفل الفرنسي.,Child Protection France, Child Removal, ASE France.

للحضول على استشارة مجانية إرسل ايميل بالتفاصيل إلى info@higrh.com

اهلا ومليون مرحبا 👋
سعداء بقابلتك.

قم بالتسجيل لتلقي محتوى رائع في صندوق الوارد الخاص بك، كل شهر.

نحن لا نرسل البريد العشوائي! اقرأ سياسة الخصوصية الخاصة بنا لمزيد من المعلومات.

Scroll to Top