Physical Address
304 North Cardinal St.
Dorchester Center, MA 02124
Physical Address
304 North Cardinal St.
Dorchester Center, MA 02124

أخبار فرنسا، الهجرة، اللجوء وفرص العمل بالعربية

أخبار فرنسا، الهجرة، اللجوء وفرص العمل بالعربية
فرنسا اليوم – هل تشعر بالحيرة تجاه آداب السلوك الاجتماعي والتوقعات في فرنسا؟ قد تساعدك هذه “القواعد” غير المكتوبة على جعل الأشياء أكثر منطقية.
القواعد الست غير المكتوبة التي تشرح الحياة في فرنسا
يستغرق أي أجنبي وقتًا للتكيف مع الحياة في بلد جديد. هناك دائمًا قواعد غير مكتوبة لكيفية عمل المواقف الاجتماعية والمهنية ، وبعضها أسهل في التعلم من البعض الآخر.
ومع ذلك ، بمجرد أن تتعلم وتتقن القواعد غير المكتوبة للحياة في فرنسا ، قد تلاحظ أن الحياة تتحرك بسلاسة أكبر.
لمساعدتك على الاندماج في فرنسا ، إليك ستة من أهم العادات الاجتماعية.
تذكر دائمًا أن التحيات مهمة
بالنسبة للأجانب – وخاصة أولئك الذين يتحدثون الإنجليزية – تعتبر التحية قاعدة غير مكتوبة للحياة في فرنسا والتي تستغرق بعض الوقت لتعتاد عليها. عند المشي في محل بقالة أو متجر ملابس في الولايات المتحدة أو المملكة المتحدة ، لا يتوقع المرء أن يقول مرحبًا. الشيء نفسه ينطبق على مشاركة المصعد – من المحتمل أن تظل الرحلة صامتة عند التوجه إلى الطابق العلوي مع شخص غريب.
قد يكون من الغريب أن تحيي شخصًا لا تعرفه في مثل هذا الموقف ، وقد يكون الأمر صعبًا بشكل خاص لأولئك الذين هم بطبيعتهم أكثر انطوائية.
ومع ذلك ، في فرنسا ، يُفترض أن يقول الشخص “Bonjour” (أو “bonsoir” – اعتمادًا على الوقت من اليوم) عند دخوله إلى مكان ما ، وأن يقول bonne Journée (أتمنى لك يومًا سعيدًا) عند المغادرة.
عند الوصول إلى حفلة ، فإن القاعدة هي نفسها – حتى لو كان الجميع بالفعل في خضم المحادثات. قد يُنظر إلى الأمر على أنه وقح إذا لم تعلن عن نفسك بقول التحية عند وصولك. غالبًا ما تكون الخطوة التالية هي الذهاب إلى الناس وإعطاء بيسوس (قبلات الخد). يُنظر إلى هذه على أنها فرصة لتقديم نفسك إذا لم تكن على دراية بعد ، لذلك غالبًا ما يقول الناس اسمهم بين قبلات الخد.
بالنسبة للعديد من الناطقين باللغة الإنجليزية ، قد تكون التحية النموذجية عبارة عن عناق. في فرنسا ، يُنظر إلى العناق على أنه أكثر حميمية من العناق ، لذا ضع ذلك في الاعتبار عند تحية الناس.
موضوعات جماهيرية :
أزمة الوقود تشتعل في فرنسا
الموقع الرسمي لطلب التأشيرة لفرنسا
نظام التأمين الصحي الفرنسي وكيف تكون مؤهل له
ضع في اعتبارك أن أساليب الاتصال مختلفة
بالنسبة للناطقين باللغة الإنجليزية ، قد يمثل هذا بعض الصعوبة عند وصولهم إلى فرنسا لأول مرة.
يميل الفرنسيون إلى الشعور براحة أكبر عند تصحيح أخطاء الأجانب عند التحدث باللغة. المتحدثون باللغة الإنجليزية ، من ناحية أخرى ، قد يرون أن هذا أمر مسيء. بالنسبة للعديد من الناطقين باللغة الإنجليزية ، من الصعب تخيل تصحيح لهجة شخص ما في اللغة الإنجليزية المنطوقة أو تذكيرهم بكيفية تصريف الفعل ، ولكن في فرنسا يُنظر إليه على أنه لفتة ودية أو مفيدة.
في العالم الناطق بالإنجليزية ، يكون هذا النوع من السلوك مخصصًا للأصدقاء المقربين أو المواقف التي يطلب فيها المتحدث الإنجليزية غير الناطق باللغة الإنجليزية صراحة تصحيحه ، ولكن في فرنسا يمكن أن يصحح لك صاحب متجر لم تقابله من قبل.
يُظهر تصحيح لغة المتحدثين غير الأم أنه من حيث التواصل ، يمكن أن تكون الفرنسية في بعض الأحيان أكثر حدة. يعتبر طلاء السكر أقل شيوعًا ، وإذا سألت شخصًا ما عن رأي حول موضوع ما (حتى في شيء شخصي ، مثل قصة الشعر على سبيل المثال) فيمكنك أن تتوقع رده الصادق (حتى لو كان سيؤذي مشاعرك).
يمتد الحديث إلى الأمام أو الصراحة إلى سيناريوهات أخرى أيضًا. في المملكة المتحدة ، قد تصادف شخصًا ما في الشارع وتقترح “تناول القهوة” في وقت قريب كمتعة. بينما قد ترغب حقًا في تناول القهوة مع هذا الشخص ، في كثير من الأحيان ، يتم نسيان اقتراحات كهذه. بالنسبة للفرنسيين ، فإن اقتراح تناول القهوة أو العشاء هو دعوة حقيقية يجب احترامها ، والعروض الفارغة مثل هذه لا تعني حقًا للشعب الفرنسي.
الشيء نفسه ينطبق على “الأصدقاء”. في البلدان الناطقة بالإنجليزية ، وخاصة في الولايات المتحدة ، يمكنك وصف أي شخص لديك معرفة عابرة بأنه صديق. ومع ذلك ، في فرنسا ، الصديق (أو ami) هو شخص تربطك به علاقة وثيقة جدًا ، لذلك ليس الجميع صديقك. إذا كنت تريد الإشارة إلى شخص ما على أنه أحد معارفك ، فيمكنك استخدام كلمة pote أو زميل (لشخص تعمل معه).
على الرغم من ذلك ، فإن للتواصل الصريح فوائده – في بيئة العمل ، إذا تلقيت تعليقًا إيجابيًا ، فيمكنك التأكد من أنه حقيقي ومن القلب.
خطط لأن تتحرك الأشياء بشكل أبطأ مما قد تتوقعه
تنطبق هذه القاعدة غير المكتوبة على العديد من جوانب الحياة الفرنسية ، سواء كان ذلك في انتظار الجلوس وتقديم الخدمة في مطعم أو محاولة تحديد موعد مع هيئة إدارية فرنسية.
الصبر هو فضيلة في فرنسا ، وأحيانًا لا تكون العمليات فعالة كما اعتاد الناطقون باللغة الإنجليزية في بلدانهم الأصلية. إذا كنت تنجز عملًا في منزلك الفرنسي ، على سبيل المثال…..المزيد
.
كاتب المقالحنان السعيدصحفية ومترجمةمؤسسة فرنسا اليوم الاعلاميةللتواصل hnan@francealyom.com
.
الحياة في فرنسا,فرنسا,المعيشة في فرنسا,العيش في فرنسا,اللجوء في فرنسا,سلبيات العيش في فرنسا,إيجابيات و سلبيات العيش في فرنسا,الدراسة في فرنسا,ايجابيات و السلبيات العيش في فرنسا,العمل في فرنسا,التعليم في فرنسا,حقيقة الحياة في فرنسا,سياحة في فرنسا,سلبيات و ايجابيات العيش في فرنسا,السكن في فرنسا,تكاليف العيش في فرنسا للفرد و العائلة,معلومات عن العيش في فرنسا,الاقامة في فرنسا,العنصرية في فرنسا,الاكل في فرنسا,كيف هي الحياة في فرنسا,الرواتب في فرنسا,#أخبار فرنسا اليوم,#فرنسا اليوم,#أخبار اليوم في فرنسا,#فرنسا بالعربي